Пока Чиангмай раскрашивал небо огнями воздушных шаров, в честь дня рождения короля, Пхукет тоже не сидел без дела – здесь проводилась Phuket King’s Cup Regatta – королевская регата, организатором которой выступает Королевский яхт клуб Варуна (Royal Varuna Yacht Club).

Phuket King's Cup Regatta

Первая регата в акватории Андаманского моря была проведена в 1987 году и приурочена к празднованию 60-ти летнего юбилея Пхумипхона Адулаядета.
С тех пор она проводится под личным патронажем короля Таиланда, и при непосредственной поддержке королевского флота Таиланда, администрации провинции Пхукет, Ассоциации парусного спорта Таиланда.
Королевская семья является страстной поклонницей яхтенного спорта, оказывает всестороннюю поддержку его развитию в стране. Таким образом, данная регата это не просто местное мероприятие, а настоящее международное событие – это самая популярная регата в Юго-Восточной Азии, в ней принимает участие порядка 35 стран, в том числе Австралия, Германия, Сингапур, Канада, Китай, Россия.
В последний день регаты в отеле Kata Beach Resort & Spa проводится торжественная церемония чествования участников и награждения победителей.
И сегодня у нас есть прекрасная возможность побеседовать с членом экипажа, занявшего 3-е место в недавно завершившейся 28-й Королевской Регате, Верой Серяковой.

Phuket King's Cup Regatta

Вопрос (В): Вера, расскажи, как тебе пришла идея поучаствовать в регате?
Ответ (О): Не так давно в моем окружении появились знакомые – участники международных яхтенных регат, большие любители этого спорта и вообще такого вида развлечения. Их отзывы, приятные впечатления во многом сподвигли и меня на этот активный вид отдыха: я часто похожим образом планирую свои отпуска, но участие в регате – для меня было в новинку и тем интереснее было получить новый жизненный опыт.
В: Сложно ли такой хрупкой девушке участвовать в таком не простом состязании? Требуется ли какая-то специальная подготовка?
О: Я знаю, что независимо от физического склада всегда работает намерение: на успех, на результат, на победу, наконец! :) Оно и определяет потенциал, возможности и те, усилия, которые я готова приложить ради их достижения. Прям специальной подготовки для участия в любительской регате не требуется: есть чудесный шкипер, который, во-первых, посвятит во все необходимые дела и обязанности, а, во-вторых, непосредственно перед гонками проведет несколько учебных выездов «обкатать команду» и на практике ввести в курс дела.

Phuket King's Cup Regatta

В: Ты была знакома с другими участниками команды до начала регаты или вы знакомились уже в процессе?
О: Участники моей команды были для меня совершенно новыми знакомыми. Никаких сожалений и только восхищение – каждый оказался по-своему потрясающим человеком. При этом среди экипажей других наших яхт (всего 5), которые были организованы в рамках одного российского проекта BOARD1, присутствовали и несколько моих знакомых.
В: Сколько человек у вас в команде и много ли среди них девушек?
О: В моей команде было шестеро. Из них три девушки.

Phuket King's Cup Regatta

В: А много ли вообще девушек принимали участие в регате и были ли чисто женские коллективы?
О: По наблюдениям процентов 30%. Чисто женские встретились две или три команды.
В: Я знаю, для тебя это была первая регата, а какой опыт имели остальные участники команды?
О: Да почти такой же, кроме шкиппера, конечно :) У некоторых участников всей нашей большой команды из 5 яхт – чуть больше: за плечами было несколько любительских регат.
В: На гонке команды выступают в разных классах, а в каком классе плавательных средств выступала ваша команда? Как называется Ваше судно?
О: Наша яхта Malee была участником в классе Bareboat Charter B.

Phuket King's Cup Regatta

В: Ваша команда была представлена только русскими участниками или это была интернациональная команда? Одним из общепринятых международных морских языков является испанский, а на каком общались вы? Были ли сложности в понимании внутри команды и с другими экипажами?
О: Мы все были из России. Организационный комитет регаты в Таиланде во взаимодействии со всеми участниками использовал английский язык.
В: А сколько всего команд принимало участие в регате? Из скольких страна мира? Сколько было экипажей из России?
О: В нашем классе было 16 команд из России, Китая, Германии, Нидерланд, Японии и т.д. В других классах еще более широкая география стран. Количество экипажей в каждом классе различалось: встречалось и по 5, 7, 9; если не ошибаюсь, наш класс был наиболее многочисленным.

Phuket King's Cup Regatta

В: Вы общались с другими экипажами в процессе гонки? Что преобладало в ваших отношениях: дух соперничества или взаимовыручки, морского братства?
О: Общение, конечно, присутствовало. И во время официальных церемоний – делились своим настроением и эмоциями, и в море перед стартом – приветствовали друг друга и желали удачи. Преобладало все, честно: и дух соперничества, и уважение к ним же.
В: Как считаешь, что Вам помогло взойти на пьедестал?
О: Постоянная работа над ошибками, крутое намерение на победный результат, слаженная работа в команде и, конечно, интуиция нашего шкипера!

Phuket King's Cup Regatta

В: Были ли какие-нибудь экстремальные или курьезные ситуации в процессе гонки?
О: Из экстремальных – во время прохождения знака бывало, что лодки «встречались бортами», если в это же время его огибали сразу несколько участников, но нам удавалось вовремя предотвратить серьезные столкновения; а из курьезных – забавно, когда спинакер (парус), изначально вдруг некорректно сложенный, разворачивался во время гонки в виде «лифчика» и соперникам приходилось терять время и усилия, чтобы придать ему правильную форму :)

Phuket King's Cup Regatta

В: Говорят, что тот кто «познал» море либо «заболевает» им, либо отворачивается навсегда. Как у тебя? Ты бы хотела в дальнейшем принимать участия в подобных мероприятиях? Какие у тебя впечатления от регаты?
О: Мне очень понравилось это приключение. И, несмотря на то, что режим этих дней был несвойственен обычному отпуску, я ни разу не пожалела, что провела его именно так. Есть огромное желание принять участие в регатах на морях с более суровыми погодными условиями, так, чтобы яхта кренилась еще экстремальнее и ветер ни на минуту не прекращался :)
В: Королевская регата помимо спортивного мероприятия знаменита своими вечеринками. Как тебе ночная жизнь? Хватало ли сил и желания принимать в них участие? Не мешали ли они гонке?
О: Организация вечерних мероприятий очень порадовала: прекрасная живая музыка, интересные исполнители, разнообразие блюд, и смена отелей под каждый из вечеров церемонии награждения. А при разумном подходе к режиму своего дня сил и желания было достаточно на все: и на мероприятия, и на отдых.

Phuket King's Cup Regatta

В: Ну и пара не скромных вопросов: во сколько тебе обошлось участие в регате, если можно – поподробнее (есть ли какие-то регистрационные или членские сборы, перелет, проживание, если оплачивается отдельно, обучение и т.п.)?
О: В стоимость участия (порядка 2000$) входили сборы организаторов, аренда яхты (с проживанием), услуги шкипера, фото-видео-сопровождение, береговая программа от организаторов; перелет и питание отдельно.
В: Вы заняли третье место, вы получили какой-то денежный приз (сколько, если да, какой разброс «цен» между местами) помимо вожделенного кубка?
О: Наши призы – кубок, медаль каждому члену экипажа и море приятных впечатлений!!! Если не ошибаюсь, денежные призы организаторами не предусмотрены.

Phuket King's Cup Regatta

В: Какой совет ты можешь дать, тем кто вдохновившись твоим опытом, возможно, захочет принять участие в регате в будущем?
О: Будьте открыты всему новому в нашей жизни и никогда не жалейте о принятых решениях!!!

Phuket King's Cup Regatta

Спасибо за ответы! Надеюсь, они помогут любителям приключений отважиться на новые свершения.